docx文档 《义猫》翻译

教育专区 > 外语学习 > 英语学习 > 文档预览
2 页 10494 浏览 13 收藏 4.8分

摘要:义猫【清】宣鼎有某翁者,救死恤生,利人爱物,人皆仰之。然厄于命,家中落拓。有饥猫倾侧将毙,翁睹之恻然,伺之。自此猫不他往,恋恋依翁侧。翁每饭必食以腥,即外出,必嘱家人尽心爱养。是年秋涝,粒米无收。翁家乏食,借贷无门,典质①已尽。猫更无从得食,嗷嗷于侧。小女子责之曰:“人尚无食,汝欲食耶?汝不念平日养育恩勤,何以报德,而反嗷嗷取憎耶?”猫呦然似诺,一跃登屋去。未几,猫衔一物掷翁怀中,视之,妇女旧抹额②也,上缀宝珠二十余,光明圆正,值千金。翁惊讶失色,曰:“猫虽通灵,但窃取之物,污我品行,且恐失物之家,冤及婢仆,性命攸关,奈何?”其妻女曰:“翁言虽是,但井上之李岂无主者廉士尚且取之所谓饥不择食也。况此物自至,必天神怜翁,假手以济,岂尽狸奴③力耶?姑先质资④度岁,暗访物主,明告其故而归之,似亦无伤。”翁不得已,姑从之。次年遍访,无失物家。乃赎珠而货之,缘是起家。(选自《夜雨秋灯录》,有删改)全文翻译:有位某姓老人,经常救助死难者,怜恤生命,做些有利于他人爱护动物的事情,人们都仰慕他。可是他命中遭遇不幸,家中潦倒失意。(有一天)一只饥饿的猫倒在旁边快要饿死了,老人家看着猫感到很悲伤,于是喂它食物。从 此猫不再往别处去,恋恋不舍地偎依在老人的旁边。老人家每顿饭一定要拿荤腥食物喂它,如果外出,一定嘱咐家人要尽心爱护它喂好它。这年秋季遇到水灾,颗粒无收。老人家里缺少粮食,没有地方借钱,家里值钱的东西也都典当完了。猫更没办法得到食物,在一旁嗷嗷乱叫。小女儿呵斥小猫说:“人还没食物吃呢,你还想吃吗?你也不想想平时我们养育你的恩情,拿什么来报答,却反倒在旁边嗷嗷乱叫让人讨厌

温馨提示:当前文档最多只能预览 8 页,若文档总页数超出了 8 页,请下载原文档以浏览全部内容。
《义猫》翻译 第 1 页 《义猫》翻译 第 2 页
本文档由 匿名用户2019-09-30 03:46:32上传分享
你可能在找
  • 还没完,那如果碰到翻译不过来的情况呢?比如在台湾把大陆的“熊猫”称之为“猫熊”,如何实现自动翻译? 单击“简繁转换”按钮,在新菜单里单击“自定义词典”(下图4处)。 在编辑处将熊猫与猫熊的对应关系填好后,单击“修改”按钮。(下图4处)设置完毕后,在进行简繁转换,“熊猫”就会自动替换成“猫熊”效果。大家请可以自己动手试试看效果。 总结:总体而言繁简转换还是很贴心的,主要是碰到特殊词语不同时候,需要用到自定义词典的方法,设置可以利用Excel整理成对应词典,通过导入导出的方法批量进行设置。
    3.0 分 2 页 | 190.72 KB
  • 古诗欧阳公尝得一古画牡丹丛翻译赏析“欧阳公尝得一古画牡丹丛”出自《正午牡丹》,其古诗全文翻译如下:【原文】欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未识精粗。 其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如线,此正午猫眼也。若带露花,则房敛而色泽。猫眼早暮则睛圆,日渐中狭长,正午则如一线耳。”此亦善求古人笔意也。 【翻译】欧阳修曾经得到一幅古画,画面上是一丛牡丹,牡丹下蹲着一只猫。欧阳修不知道这幅画的优劣。丞相吴育是欧阳修的亲家,他看到这幅古画后说:“这是正午的牡丹。根据什么来辨别它(是正午的牡丹)呢?
    4.7 分 2 页 | 15.61 KB
  • chinsumer=Chinese+consumer=在国外疯狂购物的中国人don'train=don't+train=动车shitizen=shit+citizen=屁民suihide=suicide+hide=躲猫猫综合消息新版 《汉英大词典》曾经把“躲猫猫”翻译为“hideand-seek”,让不少网友都“震惊”了一把。 在网上流传的这一整套“中国式英语”中,躲猫猫被称为“suihide”,动车则被称为“don'train”,这些单词多是两个词汇
    4.9 分 2 页 | 15.50 KB
  • 作为翻译行业中的高端服务,法律翻译主要服务于律师,外资企业,进出口公司等社会上层群体,它的质量要求和技术难度都相当高。而且法律翻译工作除了对译员及相关的条件有较高要求外,还受制于法律语言本身的特点。 在知行翻译公司看来,想要做好法律翻译服务,就必须在翻译工作中注意以下几项具体保准,否则就失去了法律翻译的意义和价值。首先,在做法律翻译时要保证翻译内容的准确性。 法律翻译工作内容当中要必须保证准确性,如果没有达到专业准确性,自然就失去了翻译工作的意义,也就失去了法律翻译的价值。
    4.9 分 1 页 | 14.16 KB
  • 英汉互译题型分析实践证明,通过抓好常规教学,教师可以做到帮助学生理解中文、英文两种语言在表达上的异同,以促其形成初步的翻译能力,从而进一步培养学生的主观写作能力。 《2013年湖南省普通高中学业水平考试大纲》明确指出:新题型“双向翻译”考查学生初步的翻译能力。意在要求学生做翻译练习时要注意中英两种语言表达上的异同,力求译文达到“信、达、雅”翻译的理想境界。 其实,翻译的过程就是解码、编码的过程。翻译时首先需要认真阅读所要翻译的文本和资料,之后在阅读的基础上正确理解翻译文本的主旨要义,进而去考虑如何用准确、地道、传神的语言来翻译表述。
    4.6 分 3 页 | 25.00 KB
  • 找律师就上律师365普通口译服务合同甲方:______________翻翻翻翻翻翻翻翻翻律师365乙方:__________________有限公司根椐《经济合同法》及有关规定,按照双方平等互利和自愿原则 ,为明确甲、乙双方权利义务,经双方协商一致,签订本合同,以资共同信守。 一、乙方委托甲方提供____名____语口译员担任____类____翻译工作,甲方接受乙方委托。
    4.8 分 2 页 | 20.50 KB
  • Freeland无主土地不能翻译为自由土地Continuousrecession不断蚕食Non-Africanexperts欧美史学家NewfoodcropswereintroducedmainlyfromIndianocean 选择就是艺术(artisselection)翻译审美(translateaesthetically,aesthetictranslation)美学对翻译理论具有特殊的意义,中国美学对中国翻译理论具有特殊的意义 翻译与美学联姻是中国翻译理论的重要特色之一。在中国的语言观中,语言功能与审美判断是密不可分的,这就不同于西方。“温柔敦厚”《礼记。
    4.8 分 3 页 | 15.00 KB
  • a.bagb.eraserc.named.crayon3.a.askb.answerc.whatd.banana4.a.lookb.bookc.goodd.kangaroo5.a.rulerb.putc.blued.Sue弐、填上适当的字母,组成有意义的单词 ,并翻译成汉语。 _pple10.sm_ll15.re_参、翻译英语的翻译和汉语是不同的。请按照下面的的格式翻译下面的句子。英语翻译先说“谁”,再说“做什么”,然后再说“什么时候或在哪里做”比如:我在上午去上学。
    4.7 分 2 页 | 33.50 KB
  • 第三单元词义的选择Ivan–刘朝阳GDAIB 一课前练笔27贰翻译方法讲解27叁不同译文鉴赏34肆商务词汇摘译35伍翻译练习36Ivan–刘朝阳GDAIB 一课前练笔•Itisnotsurprising
    3.0 分 46 页 | 164.42 KB
  • 【盛世清北】北大英语笔译考研初复试经验分享本文将系统的对北大英语笔译考研专业进行初复试经验分享,主要包含以下几部分内容:难度解析、考试科目、考研参考书、初试经验及复试经验。 盛世清北-清北硕博摇篮,将详细的为大家说明:北大英语笔译考研科目①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识;北大英语笔译考研参考书授课以讲义为主,指定参考书为辅 《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。
    4.7 分 4 页 | 30.00 KB
本站APP下载(扫一扫)
活动:每周日APP免费下载全站文档
本站APP下载
热门文档