docx文档 医学翻译:医学英语翻译技巧、方法

教育专区 > 初中教育 > 初中作文 > 文档预览
1 页 1581 浏览 13 收藏 5.0分

摘要:医学英语翻译技巧医学英语属于科技英语的一大分支,它除了具有科技英语的一般特点以外,也有其专业技术用词的特殊性。一、良好的学术背景医学翻译是一项技术含量很高的翻译工作,不但要有扎实的英语基础,较好的汉语表达能力,而且还需要一定的专业知识。只有这样,译者才能看懂原文的内容以及有关的原理知识,才能将原文的内容忠实地表述出来。二、用词要专业科技英语与普通英语最大的区别就是词汇的专业化。医学英语有很多的词汇都是来自普通英语,但是在医学方面又有专业的释译。医学英语中也存在一些日常生活中大量使用的缩略词汇。三、表达要清晰医学翻译中,英汉两种语言的表达方法、习惯用法、词组搭配等都有很大的差异。所以译者就要对句子进行分析,调整句子的顺序,用汉语形式来表达原文的意思,不应该逐词翻译,要联系全文使句子表达通顺、清晰。译文应该忠实原作的内容,表达要做到准确、完整和科学,不能篡改、歪曲和遗漏。四、积累词汇人类社会是在不断发展与不断进步的,科技也是在不断发展进步的,因此就会出现一些人们没有听说过的疾病名称以及治疗仪器的名称和方法等新的词汇。这些词汇一般都很难在字典中查到,通常是在一两年后出版的有关的工具书中才能查到或者是新出的文献资料。所以译员也要不断积累专业词汇。

温馨提示:当前文档最多只能预览 5 页,若文档总页数超出了 5 页,请下载原文档以浏览全部内容。
医学翻译:医学英语翻译技巧、方法 第 1 页
本文档由 匿名用户2021-04-15 00:01:58上传分享
你可能在找
  • 常用十大翻译技巧之一:增译法英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。 常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。 这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练,因为口译工作的特点决定了译员没有更多的时间进行思考。
    3.0 分 4 页 | 18.92 KB
  • 课程编号:357课程名称::英语翻译基础一、考试的总体要求考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。具备扎实的英汉两种语言的基本功。具备较强的英汉/汉英转换能力。二、考试的内容本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。 准确翻译并简单解释有关政治、经济、时事等中英文术语或专有名词。
    3.0 分 2 页 | 22.50 KB
  • 十年专注只做考研www.xuefu.com翻译技巧不外乎两点:正确的理解和表达。只要掌握翻译的做翻译的思路、解题步骤及做题技巧,大家便可以用最短的时间翻译出最秒的句子,一起看看翻译的得分妙招。 非英语专业研究生考试中的英译汉是在一篇近400词的文章中用下划线标出5个长句,要求考生用精确地道的汉语进行翻译。 从词汇和句法的要求上看,词汇要根据上下文的段落内容确定词性和词义,主观臆断容易造成幼稚的理解;而复杂长难句仍然是考生面对的最大障碍,考生需要具备较强的从句句法知识,迅速拆分长句,确定主谓宾,再将定语从句
    3.0 分 7 页 | 49.50 KB
  • 词汇翻译词义的确定一、词汇的信息含量为了使目标语言中某个或者某些特定的单词能够完整、准确地反映原语言中某个具体的单词的含义,就必须在目标语言的词汇当中进行谨慎的选择,并且可能还必须对所选择的单词的含义进行相应的限定或者扩展 也就是说,在原语言和目标语言之间,相对应的两个单词的信息含量完全一致。这实际上是比较不见的情况,只有一些专有名词或者科技词汇具有这种特性。并不存在选择词义的问题,也不应该有选择的问题。 正是因为这类单词在两种语言之间已经建立了确定的对应关系,所以在翻译时译者就一定要搞清楚它们正确的译法。根据约定俗成的翻译通例,已经有了固定译法的词汇就不能再随意重译。
    4.8 分 5 页 | 21.48 KB
  • 凯程考研辅导班,中国最强的考研辅导机构,http://www.kaichengschool.com考研就找凯程考研,学生满意,家长放心,社会认可! 英语翻译:个别词语在具体语境中的翻译一、一词多义①根据词在句中的词类来选择词义Thefoodsupplywillnotincreasenearlyenoughtomatchthis,whichmeansthatweareheadingintoacrisisinthematterofproducingandmarketingfood 参考译文:食品供应无法跟上人口增长的步伐,这就意味着我们在粮食生产和营销方面正陷入一场危机。
    4.8 分 3 页 | 32.00 KB
  • 八毛八文库(www.8doc8.com)--两亿文档等你下载,什么都有,不信你来搜2020考研英语翻译复习的过程中,除了词汇短语的积累和勤加练习之外,大家也要琢磨英语翻译的答题技巧,这样更容易取得更多的分数 下面小编就带大家了解一下考研英语翻译题的解题技巧。怎么做考研英语翻译题具体来说,做翻译首先要把句子的结构分析清楚。 一旦出现结构错误得分就不超过0.5,结构的分析应从语法的角度入手,找准句子的主句和从句、句子的主干和修饰成分,以便更好地把握句子的整体意思以及各成分之间的逻辑关系。
    3.0 分 3 页 | 37.50 KB
  • 英汉互译题型分析实践证明,通过抓好常规教学,教师可以做到帮助学生理解中文、英文两种语言在表达上的异同,以促其形成初步的翻译能力,从而进一步培养学生的主观写作能力。 《2013年湖南省普通高中学业水平考试大纲》明确指出:新题型“双向翻译”考查学生初步的翻译能力。意在要求学生做翻译练习时要注意中英两种语言表达上的异同,力求译文达到“信、达、雅”翻译的理想境界。 其实,翻译的过程就是解码、编码的过程。翻译时首先需要认真阅读所要翻译的文本和资料,之后在阅读的基础上正确理解翻译文本的主旨要义,进而去考虑如何用准确、地道、传神的语言来翻译表述。
    4.6 分 3 页 | 25.00 KB
  • 盛世清北-清北硕博摇篮,将详细的为大家说明:北大英语笔译考研科目①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识;北大英语笔译考研参考书授课以讲义为主,指定参考书为辅 ,盛世清北根据专业老师建议推荐使用如下参考书目【部分】用于补充学习(具体使用方法按照老师要求,其余未罗列的参考书在课堂上公布):《中式英语之鉴》JoanPinkham、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社 《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。
    4.7 分 4 页 | 30.00 KB
  • 八毛八文库(www.8doc8.com)--两亿文档等你下载,什么都有,不信你来搜英语大神不是一朝一夕的练成,翻译更是如此,注重大家平时的积累。 不过积累归积累,翻译更加要运用一些小技巧,以下7个技巧送给大家,希望助各位多得分。增译主语由于表达习惯不同,英文中常有省略主语的现象,在翻译成汉语时要把它们译出来。 情况一般有以下几种:以抽象名词作主语,而中文的表达习惯则需要把抽象变为具体;英文中常常会为了避免重复而多用介词,中文则不怕重复,一个词会用上好几遍;英语中的复数名词译为汉语时,常常加入这些、各种、种种等
    3.0 分 2 页 | 42.50 KB
  • 《嘉莉妹妹》女主人公的非道德描写目的论在广告翻译实践中的应用CulturalConnotationandTranslationofAnimalWordsinChineseandEnglish《我弥留之际 》中的荒诞性元素AnAnalysisofSexisminEnglishAdvertisements叶芝作品中的女性形象分析-以《丽达与天鹅》,《当你老了》为例从中英文动物词汇看中西方文化差异从女性主义视角解读 《飘》中斯嘉丽•奥哈拉的性格特征游戏教学法在初中英语课堂教学中的应用顺应理论视角下《红楼梦》中委婉语的英译礼貌原则视角下奥巴马演讲技巧的分析AnalysisonEarnestHemingway’sDoomConsciousnessinTheOldManandtheSea
    4.8 分 5 页 | 33.00 KB
本站APP下载(扫一扫)
活动:每周日APP免费下载全站文档
本站APP下载
热门文档