中考物理复习透镜教案
摘要:对希尼的持续阅读给我带来的震动,有他对以泥潭沼泽为描述对象的北爱尔兰黑暗历史的挖掘,以及这种挖掘所发出的回声;有他朴素的精确到毫发的对本民族语言的使用,更有他对自我身份的不断怀疑和最终的确立。希尼生于英国统治之下的北爱尔兰,但他所受的却是纯正的英式教育,他成为诗人后的所有作品,几乎都是在英国出版的。他的诗首先在英国的读者和评论家中被追捧,几乎获得了所有英国的重要诗歌奖项。1989年,他成了牛津大学历史上第一位非英籍诗歌教授。换句话说,希尼的诗歌应该是深植于英国文学的伟大传统的。在大多数英国读者眼中,希尼当然是一位英国诗人。在《企鹅版当代英国诗歌》里,希尼占据了很大的篇幅,被视作20世纪60年代以来英国诗歌发展的一个中坚人物。但对这样的界定,希尼本人表达了极端的反感,他甚至通过一首《公开信》的诗歌,愤怒地重申自己作为“爱尔兰诗人”的身份。他同英国的关系,是诗人和英语诗歌的关系,而不是英国人和英国的关系。对一个生活在族群和文化尖锐对立的历史语境中的人而言,身份问题是一个严峻的、紧迫的、无法回避和绕开的日常性问题。“我是谁?”“我因何是自己?”诸如此类的问题,不但彰显了希尼作为一个爱尔兰民族诗人的焦虑,更彰显了他作为一个具有世界视野的诗人的清醒。当下的中国虽然不是当年的北爱尔兰,但面对社会转型的各种社会矛盾交织和凸显,一个优秀的诗人当然不能做一个旁观者,更不能做一个盲从者,他有责任在众声喧哗里发出自己的声音,来彰显诗歌和自己作为一个诗人的价值。立博体育中文版www.rka65t.cn
温馨提示:当前文档最多只能预览
5 页,若文档总页数超出了
5 页,请下载原文档以浏览全部内容。
本文档由 匿名用户 于 2020-10-02 09:07:49上传分享