文库搜索
切换导航
首页
频道
教育专区
专业资料
实用文档
生活休闲
公文写作
会员
首页
教育专区
专业资料
实用文档
生活休闲
公文写作
支付订单下载
公文代写
会员中心
古诗踏莎行·命薄佳人翻译赏析
生活休闲
>
社会民生
>
其它
>
文档预览
3 页
2013 浏览
4 收藏
5.0分
摘要:古诗踏莎行·命薄佳人翻译赏析《踏莎行·命薄佳人》作者为宋朝诗人刘辰翁。其古诗全文如下:命薄佳人,情钟我辈。海棠开后心如碎。斜风细雨不曾晴,倚阑滴尽胭脂泪。恨不能开,开时又背。春寒只了房栊闭。待他晴后得君来,无言掩帐羞憔悴。【赏析】“命薄佳人,情钟我辈。”没有直接描写海棠的形态、色泽,却独辟蹊径从词人的观感下笔。这二句和盘托出作者在雨中观海棠的情况,落笔伊始便见出所咏题意,起到了笼罩全词的艺术效果。自古佳人多薄命。“情钟”句,语出《世说新语。伤逝》,这两个成语、典故,都本来与海棠花无关,本词仅取其字面意义,以薄命佳人比喻风吹雨淋下的海棠花,表达词人此时的惋惜伤感之情。“海棠开后心如碎”句,起承上启下的作用紧扣题面,引出以下词句:“斜风细雨不曾晴,倚阑滴尽胭脂泪”。春雨绵绵不绝,洒落在倚栏的海棠花上,红似胭脂的海棠花上雨滴轻轻落下,好像流下不尽的伤春泪水。此情1此景,叫人心醉,这几句摹写雨中海棠,自然、贴切,不仅烘托出海棠花开时“斜风细雨”的氛围,又深得雨中海棠的神致,且同时又十分强烈地渲染出全词的感伤情调。接下来,词人没有继写海棠风貌,而是发起别意。“恨不能开”一语,表明词人爱看绚丽的海棠花,希望她早日开放,却碰上阴雨天,所以又说“开时又背”。阴霾连日,春寒料峭,房栊紧闭,赏花人绝迹,海棠花徒然盛开,令人遗憾。“春寒只了房栊闭”与上片“海棠开后心如碎”遥相呼应,写出海棠不幸遭雨,流露出词人伤惋的心情。至此,词人陡然转笔,写出“待他晴后得君来”句。等到日风和日丽,赏花人再来之时,海棠却已饱受风雨的摧残,失去了昔日的风采,残叶低垂,花容失色,“憔悴”不堪。结
温馨提示:
当前文档最多只能预览
5
页,若文档总页数超出了
5
页,请下载原文档以浏览全部内容。
本文档由
匿名用户
于
2020-07-03 06:26:16
上传分享
下载
原文档
(16.30 KB)
你可能在找
古诗轻薄行·薄薄身上衣翻译赏析
古诗轻薄行·薄薄身上衣翻译赏析《轻薄行·薄薄身上衣》作者为唐朝诗人邵谒。其古诗全文如下:薄薄身上衣,轻轻浮云质。长安一花开,九陌马蹄疾。谁言公子车,不是天上力。 【注释】(1)薄薄二句:轻薄,写公子身上华贵的衣裳,也是写公子的思想品质和言谈举止。(2)长安二句:长安:唐帝国的首都。今陕西西安。九陌:长安城中有八街、九陌,皆通衢大路。两句写公子在城中驰马看花。 两句以问语作结,发人深省。【赏析】邵谒:约公元860年前后在世,字及生卒年不详,广东韶州翁源人。唐代“岭南五才子”之一。早年任县吏,因得罪县令被逐。于是截下发髻挂在县门上,发愤读书。
4.6 分
2 页 | 15.67 KB
| 2020-07-02 00:29
古诗轻薄篇·末世多轻薄翻译赏析
古诗轻薄篇·末世多轻薄翻译赏析《轻薄篇·末世多轻薄》作者为唐朝文学家张华。其古诗全文如下:末世多轻薄,骄代好浮华。志意既放逸,赀财亦丰奢。被服极纤丽,肴膳尽柔嘉。僮仆馀梁肉,婢妾蹈绫罗。 淳于前行酒,雍门坐相和。孟公结重关,宾客不得蹉。三雅来何迟?耳热眼中花。盘案互交错,坐席咸喧哗。簪珥或堕落,冠冕皆倾斜。酣饮终日夜,明灯继朝1霞。绝缨尚不尤,安能复顾他?留连弥信宿,此欢难可过。 人生若浮寄,年时忽蹉跎。促促朝露期,荣乐遽几何?念此肠中悲,涕下自滂沱。但畏执法吏,礼防且切蹉。
4.9 分
7 页 | 19.71 KB
| 2020-07-02 00:38
古诗答吕翌山人书翻译赏析
古诗答吕翌山人书翻译赏析文言文《答吕翌山人书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】惠书责以不能如信陵执辔者。夫信陵,战国公子,欲以取士声势倾天下而然耳。如仆者,自度若世无孔子,不当在弟子之列。 以吾子始自山出,有朴茂之美意,恐未砻磨以世事;又自周后文弊,百子为书,各自名家,乱圣人之宗,后生习传,杂而不贯,。故设问以观吾子:其已成熟乎,将以为友也;其未成熟乎,将以讲去其非而趋是耳。 其人率皆习1熟时俗,工于语言,识形势,善候人主意。故天下靡靡,日入于衰坏,恐不复振起。务欲进足下趋死不顾利害去就之人于朝,以争救之耳。非谓当今公卿间,无足下辈文学知识也。不得以信陵比。
4.6 分
4 页 | 16.98 KB
| 2020-07-01 08:27
古诗客夜与故人偶集翻译赏析
古诗客夜与故人偶集翻译赏析《客夜与故人偶集》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:天秋月又满,城阙夜千重。还作江南会,翻疑梦里逢。风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。羁旅长堪醉,相留畏晓钟。 【前言】《客夜与故人偶集》是唐代诗人戴叔伦的作品。此诗描写了作者羁旅之中与故人偶然相聚的情景。 全诗叙事写景,情景交融,含蓄婉转,真切感人。【注释】⑴偶集:偶然与同乡聚会。⑵城阙:宫城前两边的楼观,泛指城池。千重:千层,形容夜色浓重。⑶翻疑:反而怀疑。翻:义同“反”。⑷风枝:风吹动树枝。
4.9 分
3 页 | 16.71 KB
| 2020-11-11 01:48
古诗沐浴子·沐芳莫弹冠翻译赏析
古诗沐浴子·沐芳莫弹冠翻译赏析《沐浴子·沐芳莫弹冠》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:沐芳莫弹冠,浴兰莫振衣。处世忌太洁,至人贵藏晖。沧浪有钓叟,吾与尔同归。 古辞:“澡身经兰泛(浮动),濯发傃(向)芳洲。”太白拟作,专用《楚辞·渔父》事。⑵“沐芳”五句:概括了《楚辞·渔父》中屈原与渔夫的不同处世观点。 【翻译】沐芳弹冠除灰,浴兰振衣去尘是古人高洁之士的行为准则,现在已不适合时世。处世切忌太高洁,守志隐逸之士要善于韬光晦迹,深藏不露。沧浪江有钓鱼翁,不如与他浪迹五湖去。
4.6 分
2 页 | 15.59 KB
| 2020-06-25 00:36
古诗乌鹊歌·乌鹊双飞翻译赏析
古诗乌鹊歌·乌鹊双飞翻译赏析《乌鹊歌·乌鹊双飞》作者为先秦诗人无名氏。其古诗全文如下:乌鹊双飞,不乐凤凰。妾是庶人,不乐宋王。【前言】《乌鹊歌二首》是韩凭妻何氏创作的一组四言诗。 这组诗写的坚定、明快;第二首通过描写乌鹊不和凤凰一同飞翔栖息,来比喻自己虽然贫贱,但绝不爱有权有势的宋王。诗中比兴得体,抒写了作者忠于爱情,不贪富贵,不畏权势的坚贞情操。【注释】凤凰:传说中的鸟王名。 【翻译】乌鹊双双在空中飞翔,谁也不愿去与凤凰栖息共享。小女子我本是平民百姓,也不乐意侍奉您宋王。【鉴赏】第二首也是用比兴手法来写自己坚贞的情怀。“乌鹊双飞,不乐风凰。”乌鹊与凤凰在这里形成了一种对立。
4.7 分
2 页 | 16.03 KB
| 2020-06-28 08:16
古诗谒金门·美人浴翻译赏析
古诗谒金门·美人浴翻译赏析《谒金门·美人浴》作者为唐朝诗人阎选。其古诗全文如下:美人浴,碧沼莲开芬馥。双髻绾云颜似玉,素蛾辉淡绿。雅态芳姿闲淑,雪映细装金斛。水溅青丝珠断续,酥融香透肉。 【前言】《谒金门·美人浴》是五代时期的阎选所作,这首词写出浴后的美人。 开篇写池塘里莲花开放、飘散芳香,以环境烘托女子之美;“双髻”二句从发型、容貌和眉毛几方面写女子出浴后的美貌;“雅态”二句写她出浴后姿态的优雅和肌肤的雪白;末二句写青丝溅水、油酥浸肉,表现她诱人的神情。
4.8 分
4 页 | 16.75 KB
| 2020-07-01 04:45
古诗长相思·惜梅翻译赏析
古诗长相思·惜梅翻译赏析《长相思·惜梅》作者为宋朝诗人刘克庄。其古诗全文如下:寒相催。暖相催。催了开时催谢时。丁宁花放迟。角声吹。笛声吹。吹了南枝吹北枝。明朝成雪飞。 【前言】《长相思·惜梅》是南宋词人刘克庄所作的一首词。此词题为“惜梅”;上片着重在一个“惜”字上,下片从惜梅引申到伤时。梅花开时清香阵阵,沁人心脾。 梅花落时,片片花瓣,漫天飞舞,宛若飘飘白雪,使人观之不胜叹惋,欲留不能。一个“惜”字,深入骨髓。【赏析】此词题为“惜梅”;上片着重在一个“惜”字上。起首两句写梅的开放和谢落。
4.9 分
3 页 | 16.05 KB
| 2020-07-01 05:07
古诗郑樱桃歌翻译赏析
古诗郑樱桃歌翻译赏析《郑樱桃歌》作者为唐朝诗人李颀。其古诗全文如下:石季龙,僭天禄,擅雄豪,美人姓郑名樱桃。樱桃美颜香且泽,娥娥侍寝专宫掖。后庭卷衣三万oRG人,翠眉清镜不得亲。 邺城苍苍白露微,世事翻覆黄云飞。---来源网络整理,仅供参考2
5.0 分
2 页 | 15.44 KB
| 2020-07-05 04:45
古诗去蜀·五载客蜀郡翻译赏析
古诗去蜀·五载客蜀郡翻译赏析《去蜀·五载客蜀郡》作者为唐朝文学家杜甫。其古诗全文如下:五载客蜀郡,一年居梓州。如何关塞阻,转作萧湘游。万事已黄发,残生随白鸥。安危大臣在,何必泪长流。 杜甫因友人去世,他在蜀中失去依靠而离开成都,在乘船东下途中写下此诗,该诗总结了诗人在蜀五年多的全部生活,笔调堪称恢宏寥阔。《昌氏春秋》:先王之所以治乱安危也。该诗出自于(《全唐诗》。 蜀:广义指四川,该诗专指成都。梓州:四川三台,758年(唐干元元年)改梓潼郡为梓州。关塞阻:蜀道难,难返长安。2潇湘游:将往荆楚游历。万事:从前之事。残生:后半生。大臣:指郭子仪。
4.6 分
6 页 | 17.30 KB
| 2020-06-22 02:38
相关资源
古诗轻薄行·薄薄身上衣翻译赏析
古诗轻薄篇·末世多轻薄翻译赏析
古诗答吕翌山人书翻译赏析
古诗客夜与故人偶集翻译赏析
古诗沐浴子·沐芳莫弹冠翻译赏析
古诗乌鹊歌·乌鹊双飞翻译赏析
古诗谒金门·美人浴翻译赏析
古诗长相思·惜梅翻译赏析
古诗郑樱桃歌翻译赏析
古诗去蜀·五载客蜀郡翻译赏析
古诗越女词·东阳素足女翻译赏析
古诗雉带箭·原头火烧静兀兀翻译赏析
古诗观壁画九想图翻译赏析
古诗农家望晴翻译赏析
古诗苏溪亭·苏溪亭上草漫漫翻译赏析
古诗过山农家翻译赏析
古诗十九首原文-赏析-翻译
古诗古意诗·挟瑟丛台下翻译赏析
古诗菩萨蛮·水晶帘外娟娟月翻译赏析
本站APP下载(扫一扫)
活动:每周日APP免费下载全站文档
教育专区
幼儿教育
小学教育
初中教育
高中教育
高等教育
教学研究
资格考试&认证
外语学习
专业资料
IT&计算机
经管营销
医药卫生
自然科学
农林牧渔
人文社科
工程科技
其它
实用文档
计划&解决方案
PPT制作技巧
PPT模板
求职&职场
总结&汇报
党团工作
工作范文
表格&模板
生活休闲
体育&运动
保健养生
其它
娱乐时尚
家具家电
幽默滑稽
影视&动漫
摄影摄像
公文写作
公务员类
写作技巧
心得体会
读观后感
热门文档
最新文档
探究《三国演义》对中国文化的影响及其现实意义
怎么更好地珍惜生命和时间?
幼儿园国庆节:如何让孩子更好地感受到节日氛围?
如何运用“有事好商量”精神提高企业管理水平
如何提高高中生军训效果
如何提高大学生社会实践质量
如何提高公民法律素养?总结我国普法工作难点及对策
如何制定一个科学合理的个人阅读计划
如何利用大学实习经历提升求职竞争力
如何准备期末考试?掌握这些技巧肯定能提高成绩!
更多
热门标签
日历2022
高校人才网
不锈钢管价格304价格表
业务招待费按照发生额的60%扣除是什么意思
讲稿的格式及范文
落实教育人民立场的方法论原则
条件概率
承诺书
1
/
5
3
下载文档(共3页)
回到顶部
下载文档(共3页)
×
下载提示
文档下载,需要花费您
5
元。
您确定要下载
古诗踏莎行·命薄佳人翻译赏析
文档吗?
×
下载“古诗踏莎行·命薄佳人翻译赏析”
提醒:开通会员,免费下载
会员可免费下载
八毛八文库
和
公文范文网
两个文库所有文档,包括公文写作、工作总结、活动方案、考试资料、建筑医学材料、日常材料模板等等上亿精品文档,你值得拥有!!
会员价格:一月19元,一年
(119元)
39元,终身268元
QQ一键登录
手机注册登录
如果不开通会员,可以支付
5元
马上下载此文档
1、一年会员
原价119元
,现价
39元
为
活动特惠价格(活动到月底)
,请尽快办理
2、支付后未得到文档,可通过
支付订单下载
3、文档内容不全或不满意,请
联系客服无条件退款
,请不要投诉