日语中“我”的称呼
摘要:希望本文对您有所帮助!日语中“我”的称呼导读:本文是关于日语中“我”的称呼,希望能帮助到您!中文里,有许多"我"的说法,比如说"我"、"俺"、"老夫"、古语中有"朕"、"小的"、粗俗一点的有"老子"、"你大爷"什么的,非常的丰富。殊不知其实日语中,对于"我"的说法也有很多,甚至有过之而无不及。有些可以和中文的称呼一一对应,有些则是中文中没有的。从"我"的称呼,我们也可以看出日本人的细腻。各种称呼代表了说话人的身份、地位、性别、年龄以及说话的场合。因此,在使用日语时,这些细节是我们不得不注意的地方。下面我把目前我搜集到的称呼,和大家一下。日语中,最常见的"我"就是「私(わたし)」、它基本上不受年龄、性别的约束。这个称呼,还有一个更加谦逊的读法就是「私(わたくし)」、但是我个人认为,这种自我称呼的说法,太过于郑重,所以,一般我个人只在见到地位非常高的人或者非常严肃的场合才用「私(わたくし)」。如果是去面试的话,用「私(わたし)」就足够了,太过于郑重,虽然态度是很端正的但似乎过头了:)让人觉得有小题大做的感觉。其次是「仆(ぼく)」。「ぼく」的汉字是「仆」,古代读做「やつかれ」、是表示自谦的第一人称代词,最初是男女通用,从明治时期开始,学生们开始读做「ぼく」.[仆]还有一个读音是希望本文对您有所帮助!「しもべ」即男仆,男佣的意思。我的老师曾经告诉我们是年轻男子(包括小男孩儿)的自称。"小男孩儿"在我个人的印象中28、9岁以下,都算吧(当然是外表上看上去年轻的那种)。但是事实上"年轻男子"的岁数并不好界定。说一个例子,我在大二的时候,我们学校来了一个30多岁的日
温馨提示:当前文档最多只能预览
8 页,若文档总页数超出了
8 页,请下载原文档以浏览全部内容。
本文档由 匿名用户 于 2020-03-07 00:09:59上传分享