docx文档 必修四重点句子翻译

教育专区 > 高中教育 > 英语 > 文档预览
2 页 1657 浏览 8 收藏 4.9分

摘要:必修四重点句子翻译见犯乃死,重负国。”?张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。苏武说:“事情到了这个地步,一定会牵连到我。等到被匈奴侮辱《廉颇蔺相如列传》以后才死,更加对不起国家。”1.“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上。4.单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜。?且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,必辱之。”单于很钦佩苏武的气节,早晚都派人问候苏武,而将张胜逮捕监禁起来。我是赵国的大将,有攻城野战的大功,而蔺相如只凭言词立下功劳,他的职位5.武益愈,单于使使晓武。会论虞常,欲因此时降武。?却在我之上。再说相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心自己的职位在他苏武身体日渐好转,单于又派人通知苏武,会同判定虞常的罪,想趁这个时候之下!扬言说:我遇见相如,一定要羞辱他。让苏武投降。2.于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。”6.空以身膏草野,谁复知之!?于是相如的门客就一齐规谏说:我们离开亲人来侍奉您,不过是因为仰慕您的白白把身体给野草做肥料,谁又能知道呢?高尚品德啊。7.今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎??3.蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”要是不听我的话,以后再想见我就难了。蔺相如坚决挽留他们,说:你们看廉将军与秦王相比哪个厉害??门客回答说:8.若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣。?廉将军不如秦王厉害。你明明知道我不会投降,想要两国互相攻打,匈奴的灾难,从我苏武开始了。4.相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,

温馨提示:当前文档最多只能预览 8 页,若文档总页数超出了 8 页,请下载原文档以浏览全部内容。
必修四重点句子翻译 第 1 页 必修四重点句子翻译 第 2 页
本文档由 匿名用户2020-03-01 10:19:24上传分享
你可能在找
  • 常用十大翻译技巧之一:增译法英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。 常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。 这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练,因为口译工作的特点决定了译员没有更多的时间进行思考。
    3.0 分 4 页 | 18.92 KB
  • 考研英语翻译中长难句的切分与表达考研英语考试大纲对翻译部分的考查要求和考点的表述是:“主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。 要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文正确、完整、通顺。”这不仅考查考生对英语语法理解与掌握,更重要的是考查考生长难句的分析能力。 考研英语翻译的特点是长难句比较多,体现在两方面:一是修饰成分较多,二是句子结构层次较复杂,从句嵌套现象层出不穷。由此可见,长难句的结构分析在考研英语翻译中就显得尤为重要。
    4.8 分 3 页 | 30.00 KB
  • Borntowin考研英语翻译中长难句的切分与表达李少丽—英语教研室考研英语考试大纲对翻译部分的考查要求和考点的表述是:“主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。 跨考教育英语教研室李少丽老师认为,这不仅考查考生对英语语法理解与掌握,更重要的是考查考生长难句的分析能力。 考研英语翻译的特点是长难句比较多,体现在两方面:一是修饰成分较多,二是句子结构层次较复杂,从句嵌套现象层出不穷。由此可见,长难句的结构分析在考研英语翻译中就显得尤为重要。
    4.9 分 4 页 | 825.50 KB
  • 十年专注只做考研www.xuefu.com翻译技巧不外乎两点:正确的理解和表达。只要掌握翻译的做翻译的思路、解题步骤及做题技巧,大家便可以用最短的时间翻译出最秒的句子,一起看看翻译的得分妙招。 非英语专业研究生考试中的英译汉是在一篇近400词的文章中用下划线标出5个长句,要求考生用精确地道的汉语进行翻译。 从词汇和句法的要求上看,词汇要根据上下文的段落内容确定词性和词义,主观臆断容易造成幼稚的理解;而复杂长难句仍然是考生面对的最大障碍,考生需要具备较强的从句句法知识,迅速拆分长句,确定主谓宾,再将定语从句
    3.0 分 7 页 | 49.50 KB
  • 13年12月四六级考纲关于翻译题有两点大纲变动,1、句子翻译改为段落汉译英翻译2、考试范围由“校园文化、民生发展、科技兴国、生命科学、求职就业”改为“校园文化、社会生活、餐饮娱乐、民生发展、科技兴国、生命科学 、求职就业、新兴学科发展、中国传统文化”,其中亮点就是新增了难度较大的文化领域。 为此,针对传统文化,需要掌握以下文化语句的通用表达,必背16句!一、对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。
    4.8 分 12 页 | 37.21 KB
  • 八毛八文库(www.8doc8.com)提供考试试题、活动方案、公文写作、简历PPT等等上亿精品文档考研英语翻译大纲四层面解析针对考研翻译这个模块,2015年的大纲中没有任何变化,我们完全可以按照原来的步骤复习 ,在基础和暑期强化阶段,我们已经按照去年的大纲对考研翻译的考点进行了细致讲解相信大家都掌握得差不多了。 考研翻译考点如下:1.词汇层面个别词在具体语境中的翻译(尤其是名词、动词、形容词);代词;专有术语(人名、地名、机构名称);2.句法方面定语从句、状语从句、名词性从句(主语从句、宾语从句、表语从句、同位语从句
    4.8 分 2 页 | 17.50 KB
  • 八毛八文库(www.8doc8.com)--两亿文档等你下载,什么都有,不信你来搜2020考研英语翻译复习的过程中,除了词汇短语的积累和勤加练习之外,大家也要琢磨英语翻译的答题技巧,这样更容易取得更多的分数 下面小编就带大家了解一下考研英语翻译题的解题技巧。怎么做考研英语翻译题具体来说,做翻译首先要把句子的结构分析清楚。 一旦出现结构错误得分就不超过0.5,结构的分析应从语法的角度入手,找准句子的主句和从句、句子的主干和修饰成分,以便更好地把握句子的整体意思以及各成分之间的逻辑关系。
    3.0 分 3 页 | 37.50 KB
  • 必修下册第十一课《谏逐客书》《与妻书》习题及答案班级:姓名:说明:最新部编版必修下册教材,第十一课共两篇古文,集中整理了两篇文章的文言现象、理解性默写、重点句子翻译习题。 一、《谏逐客书》【习题】一)文言现象积累:1、找出下列句中的通假字并解释:④使之西面事秦:①遂散六国之从:⑤使之西面事秦:②四君却客而不内:⑥蚕食诸侯:③而陛下说之,何也? :⑦娱心意、说耳目者:④西蜀丹青不为采:⑧弹筝搏髀而歌呼呜呜快耳目者:⑤则是宛珠之簪、傅玑之珥:⑨故能明其德:2、指出下列加点字的文言现象并解⑩却宾客以业诸侯:释:⑪强公室:①至今治强:3、重点加点文言词释义
    3.0 分 17 页 | 111.62 KB
  • 19翻硕考研:各科复习攻略“万事开头难”在考研备考初期,好多同学也是不知道复习该如何下手,从哪开始复习,复习什么呢,镀锡的重点在哪等等这些问题,也在困扰着一些考研的小伙伴,凯程陈老师来给大家说说这个复习该如何准备 1、357英语翻译基础到了冲刺复习阶段,最好的就是考研历年的翻译真题和前期整理的笔记。真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。 下面强调一下翻译真题的使用方法:(1)模拟考试,写出译文之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。
    4.9 分 2 页 | 126.90 KB
  • ,做到重难点突出,便于记忆。 而传统英语学习的听说读写译中,考研初试重在考察学生的阅读、写作和翻译能力,细化一下主要就是单词、句子、语法和写作技巧的积累和提升。 然后把本子分为四个部分—一用来记录平常背单词过程中背了很多遍都还没有记下来的词、非常精彩的词以及真题中碰到的生词,这些词记录下来后,需要经常反复查看,再怎么脸盲,见过很多遍你肯定会记住的。
    3.0 分 2 页 | 19.55 KB
本站APP下载(扫一扫)
活动:每周日APP免费下载全站文档
本站APP下载
热门文档