docx文档 今宵酒醒何处?杨柳岸-晓风残月。全文作者翻译赏析

教育专区 > 幼儿教育 > 唐诗宋词 > 文档预览
9 页 1755 浏览 7 收藏 4.8分

摘要:今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。全文作者翻译赏析[译文]谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。[出典]北宋柳永《雨霖铃》注:1、柳永《雨霖铃》【原文】寒蝉凄切,对长亭晚②,骤雨③初歇。都门帐饮无绪④,留恋处⑤,兰舟⑥催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎⑦。念去去⑧、千里烟波,暮霭⑨沉沉⑩楚天⑾阔。多情自古伤离别,更那堪、冷落清秋节⑿!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年⒀,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情⒁,更与何人说?2、【注释】①此调原为唐教坊曲。相传唐玄宗避安禄山乱入蜀,时霖雨连日,栈道中听到铃声。为悼念杨贵妃,便采作此曲,后柳永用为词调。又名《雨霖铃慢》。上下阕,一百零三字,仄韵。这首词选自《全宋词》,雨霖铃又作雨淋铃。这首词是他离开都城汴京(现在河南开封)时写的,抒发了跟情人难分难舍的感情。②对长亭晚:面对长亭,正是傍晚时分。③骤雨:阵雨。④1————来源网络整理,仅供参考 都门帐饮:在京都郊外搭起帐幕设宴饯行。无绪;没有情绪,无精打采。⑤留恋处:一作“方留亦处”.⑥兰舟:据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟。后用作船的美称。⑦凝噎:悲痛气塞,说不出话来。即是“凝咽”.⑧去去:往前走了一程又一程(分手后越来越远)。⑨暮霭:傍晚的云气。⑩沉沉:深厚的样子。⑾楚天:战国时期湖南、湖北、江苏、浙江一带属于楚国,这里以“楚天”泛指南方的天空。⑿清秋节:萧瑟冷落的秋季。⒀经年:经过一年或多年,此指年复一年。⒁风情:情意(男女恋情)。3、【译文】秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都

温馨提示:当前文档最多只能预览 8 页,若文档总页数超出了 8 页,请下载原文档以浏览全部内容。
本文档由 匿名用户2020-02-10 01:21:29上传分享
你可能在找
  • 青帘斜挂,新柳万枝金。隔江何处吹横笛?沙头惊起双禽。徘徊一晌②几般心。天长烟远,凝恨独沾襟。[注]①秣陵:今南京,旧称金陵,后更名为秣陵。②一晌:很短的时间。 1.下列对本词的理解与赏析最恰当的一项是(3分)() A.冯延巳的词继承花间词的传统,以富艳精雕的意象来表达缠绵的情致,如以对“雨晴芳草烟深”“天长烟远”等局部细景的雕琢来烘托离人的缱绻情怀。B. “沙头惊起双禽”中“惊”不仅指水边的禽鸟被笛声惊飞,还指主人公被惊吓,埋怨吹笛人不解自己心中愁怨,把自己从与意中人相会的美梦中惊醒。 D.
    3.0 分 6 页 | 15.67 KB
  • 残灯灭,夜长人倦难度;奉旨填词的柳永,早已醉卧舟中,吟诵着今宵酒醒何处,杨柳岸晓风残月,尚不知何时能够苏醒;清纯才女李清照,也已不无惆怅地徘徊在那个叫做南宋的王朝,帘卷西风,人比黄花瘦此时,我更羡慕从这里走出去的大家苏轼 ,他可以与朋友月夜荡舟江上,把酒临风,共享江上的清风,山间的明月,取之不尽,用之不竭。 何等潇洒!夜色中,酒酣,罢酒,偕友人下楼。雨后的街道,行人稀少,车辆不多,而空气格外清新。抬眼望,街道两旁的古建筑正端坐在茫茫的苍穹之下,陪伴昏黄的路灯,似乎在无言地期待。
    4.9 分 9 页 | 1.21 MB
  • 深林人不知,明月来相照。【参考译文】独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。【阅读赏析】1.诗中写了那些景物?营造了怎样的意境? 2.全诗传达出诗人怎样的心境?3.“独”是中国古代文人追求的一种精神境界,或表达不与世俗同流合污的傲岸人格,或表达对独立人格的追求。说说诗中“独”字好在哪里? (二)春夜洛城闻笛李白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。【参考译文】是谁家的庭院,飞出幽隐的玉笛声?融入春风,飘满洛阳古城。
    3.0 分 4 页 | 152.00 KB
  • 白衣念_550字柳永,原名柳三变,一生求功名不得,于是忍把浮名,换了浅斟低吟。—重小烟《哭三变》杨柳岸边,晓风残月,垂垂老矣,多情无心。 酒醒,若梦,在天的海岸边,那人,遥远且哀伤,月光,月光,我只怕,往事如昨,他也白了头。 白衣在风中喑哑,他不是容颜胜雪的绝代风华,也无法超脱于世的放浪形骸,一袭白衣下的嶙峋瘦骨,他是最浓重的哀伤和无法触及的呼吸。月,往事,事与愿违。
    3.0 分 1 页 | 24.00 KB
  • 散文精选大全经典版|优秀散文大全优秀散文不要错过哦,优秀散文有哪些,以下的优秀散文相关文章,请继续往下阅读:优秀散文大全【1】愁,在谁的琴曲下柔成了一个千千心结?月落乌啼,那又是唱响了谁的风霜千年? 今宵的我,无由得却饮醉在了前世的那一场晓风残月里。藕花深处,杨柳岸边,烟雨楼台依旧是沧海茫茫。1/16 奈何桥上最后一次回眸,把对红尘的最后一丝留恋化成那苍白双颊的两行清泪。 泪入孟婆汤,驻首三生石,前世今生,重重轮回浮现眼前,千世的冰封,万年的孤寂,那一刻全部回归于寂静。奈何前世的离别,奈何今生的相见,奈何来世的重逢。浮生若梦,百折千回。
    4.9 分 16 页 | 19.57 KB
  • 何物最关情?黄鹂三两声。全文作者翻译赏析[译文]我最关心的是什么呢?-----是黄鹂那婉转动听、清脆悦耳的鸣叫声。[出典]北宋王安石《菩萨蛮》注:1、《菩萨蛮》王安石数间茅屋闲临水,窄衫短帽垂杨里。 花是去年红,吹开一夜风。梢梢新月偃,午醉醒来晚。何物最关情,黄鹂三两声。2、【注释】①这首词是王安石晚年隐居江宁半山之作。 3、【译文】依山傍水之处,有几家筑篱为墙、结草作舍的茅屋,在草堂前的垂柳下,一个窄衫短帽的老人悠闲地漫步。一夜春风吹开了仍如去年的红花。从中午喝酒,一直到月上树梢才醒。什么事物让我最动情呢?
    3.0 分 11 页 | 22.10 KB
  • 败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣沙游女。出自宋代柳永的《夜半乐·冻云黯淡天气》冻云黯淡天气,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千岩,越溪深处。怒涛渐息,樵风乍起,更闻商旅相呼。片帆高举。 望中酒旆闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下,渔人鸣榔归去。败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣沙游女。避行客、含羞笑相语。到此因念,绣阁轻抛,浪萍难驻。叹后约丁宁竟何据。惨离怀,空恨岁晚归期阻。 文及注释【译】译文 寒云笼罩,天色暗淡,我乘一叶小舟,兴致勃勃地离开江渚。越过千山万水,进入了若耶溪的深处。狂怒的波涛渐渐平息,山风突然间刮起,又听到商贾们相互打招呼。
    4.8 分 7 页 | 17.52 KB
  • 古诗客夜与故人偶集翻译赏析《客夜与故人偶集》作者为唐朝文学家戴叔伦。其古诗全文如下:天秋月又满,城阙夜千重。还作江南会,翻疑梦里逢。风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。羁旅长堪醉,相留畏晓钟。 【前言】《客夜与故人偶集》是唐代诗人戴叔伦的作品。此诗描写了作者羁旅之中与故人偶然相聚的情景。 全诗叙事写景,情景交融,含蓄婉转,真切感人。【注释】⑴偶集:偶然与同乡聚会。⑵城阙:宫城前两边的楼观,泛指城池。千重:千层,形容夜色浓重。⑶翻疑:反而怀疑。翻:义同“反”。⑷风枝:风吹动树枝。
    4.9 分 3 页 | 16.71 KB
  • 古诗白纻辞·天河漫漫北斗粲翻译赏析《白纻辞·天河漫漫北斗粲》作者为唐朝诗人王建。其古诗全文如下:天河漫漫北斗粲,宫中乌啼知夜半。新缝白纻舞衣成,来迟邀得吴王迎。低鬟转面掩双袖,玉钗浮动秋风生。 酒多夜长夜未晓,月明灯光两相照,后庭歌声更窈窕。馆娃宫中春日暮,荔枝木瓜花满树。城头乌栖休击鼓,青娥弹瑟白纻舞。夜天烔烔不见星,宫中火照西江明。美人醉起无次第,堕钗遗佩满中庭。 此时但愿可君意,回昼为宵亦不寐,年年奉君君莫弃。---来源网络整理,仅供参考1
    4.8 分 1 页 | 15.32 KB
  • 《风止·收尽狂飚卷尽云》范成大收尽狂飚卷尽云,一竿晴日晓光新。柳魂花魄都无恙,依旧商量好作春。【翻译】暴风过后,云飘走了,太阳出来一竿子高,特别耀眼。 柳树和花朵在刮风时都没有受伤,它们还在一起商量着如何为春天添彩。【鉴赏】 整首诗前两句写天,后两句写地,合在一起则表述了春满人间的快乐。“收尽狂飚卷尽云,一竿晴日晓光新。” 连日暴风骤雨,今晨太阳出来,将他们一扫而空。十四个字,字字写景,却处处透出作者的喜悦之情。尤其是连用两个“尽”字,更将这种喜悦之情表达得淋漓尽致。 “柳魂花魄都无恙,依旧商量好作春。”
    3.0 分 3 页 | 13.07 KB
本站APP下载(扫一扫)
活动:每周日APP免费下载全站文档
本站APP下载
热门文档