牛扒、牛排、牛排骨
摘要:牛扒、牛排、牛排骨牛扒,英文BeefSteak,或直接用Steak,但有时候需要区分PorkSteak(猪扒)、LambSteak(羊扒)、ChickenSteak(鸡扒)、FishSteak(鱼扒)等等;在亚洲,还有DogSteak(狗扒)、EelSteak(鳗鱼扒)等等。当然,欧美一些国家还有一些其它的叫法,比如猪扒叫Porkchop,羊扒叫Lambchop等。本文在这里先谈谈“牛扒”和“牛排”的区别。英汉字典把BeefSteak翻译为牛扒,或者牛排。意思是说“牛扒”等同于“牛排”。这是误解!当然,也可以说是西方饮食文化与中华饮食文化的差别。从上述牛扒的分类可以看出,西方饮食文化的牛扒,包括不带骨头的纯牛肉、带一根边骨的牛肉、带一根T骨的牛肉。这里的骨头,似乎都是肋骨(Rib)。但是,在中华饮食文化中,凡是不带骨头的纯牛肉,都不会叫着牛排,而是直接叫牛肉。带有骨头(Rib)的牛肉,才是牛排了。所谓“排”,就是一排一排的肋骨。更大的不同在于:中国的牛排,通常都是以骨头(Rib)为主,牛肉只是“附属品”,而西方的牛扒,主要是吃肉,骨头是“附属品”。因此,西方的“牛扒”不能等同于中国的“牛排”!把“牛扒”等同于“牛排”的说法,也许是来自中国南方,或者港澳台地区,因为“扒”与“排”的发音,非常接近,很可能在粤语、台语或闽语中,更容易混淆为了区别这个,比较好的建议就是使用“牛大骨”和“牛排骨”。牛大骨就是熬汤用的牛腿骨,牛排骨就是做烧烤用的牛肋骨(Rib),最好的部分叫着“牛仔骨”。通常的牛排骨,就是中间一根肋骨,四周包围少量牛筋和牛肉。“牛仔骨”一般是横切骨
温馨提示:当前文档最多只能预览
5 页,若文档总页数超出了
5 页,请下载原文档以浏览全部内容。
本文档由 匿名用户 于 2022-08-07 23:46:02上传分享