pdf文档 上外考研高翻MTI口译常用句子翻译分享

教育专区 > 外语学习 > 英语学习 > 文档预览
12 页 1348 浏览 18 收藏 5.0分

摘要:上外考研高翻MTI口译常用句子翻译分享111Letmegiveyouanindication.我可以提示一个想法。112Pleaserememberthisisnottobetakenasfinal.请记得这不是最后的回答。113Let'simagineahypotheticalcasewherewedisagree.让我们假设一个我们不同意的状况。114Justforargument'ssake,supposewedisagree.为了讨论各种情形,让我们假设我方不同意时的处理方法。115Thereisnosuchpublishedinformation.没有相关的出版资料。116Suchdataisconfidential.这样的资料为机密资料。117Iamnotsuresuchdatadoesexist.我不确定是否有这样的资料存在。118Itwoulddependonwhatisonthelist.这要看列表内容。119Weneedthemurgently.我们急需这些资料。120Allright.Iwillsendtheinformationonapiecemealbasisasweacquireit.1 好。我们收齐之后会立即寄给你。121I'dliketointroduceyoutoourcompany.Isthereanythinginparticularyou'dliketoknow?我将向你介绍我们的公司,你有什么特别想知道的吗?122I'dliketoknowsomeinformationaboutthecurrentinvestm

温馨提示:当前文档最多只能预览 5 页,若文档总页数超出了 5 页,请下载原文档以浏览全部内容。
本文档由 匿名用户2021-12-07 00:24:24上传分享
你可能在找
  • 上海外国语大学高翻学院MTI复试内容、题目及流程1、上外高翻MTI复试内容有哪些?上外高翻MTI复试内容有:专业笔试、专业面试及体检、政审四个部分组成。2、上外高翻MTI复试题目、题型有哪些? 上外高翻MTI笔试题目和初试考题有所重复,上外高翻MTI考试题型有:名词解释、阅读新闻听写、翻译等,难度适中但是题量很大,答题时应注意时间安排。 上外高翻MTI面试题目:上外高翻MTI的专业面试和口语考试安排在一起,分组分批进行,差不多没人十几分钟,问题类型有视译、翻译理论、翻译诗歌等。3、上外高翻MTI复试流程有哪些?
    4.7 分 1 页 | 23.58 KB
  • 北外向来是外语学习者心中的圣地,其高翻学院更被捧为金牌学院,这就使得高翻学院下属专业的备考难度很大。 应新祥旭教育陈老师之邀,万千考研大军中的我努力从自己普通的经历中总结出一些经验和教训,希望能回馈一下社会。我本科就读于广东外语外贸大学英语教育专业,报考的是北外高翻学院的英语口译MTI。 面对本科学习极少接触的内容,新祥旭的初试及复试辅导班对我的备考帮助很大。下面我会从我自己在备考过程中的一些体会出发,着重从专业课角度谈谈我自己的一些想法。初试部分:第一,重视真题的利用。
    4.8 分 2 页 | 91.00 KB
  • 北语高翻院介绍翻译专业硕士(MTI)一、培养目标面向英、法、日、韩、德、阿、西七个语种招生口译、笔译两个方向的研究生,旨在培养具有广博国际视野的通用型高级翻译专门人才。 毕业生能熟练运用相关工作语言,具备逻辑思维能力、跨文化交际素质、宽广的知识面和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟悉翻译理论,掌握口笔译专业技能,熟练运用翻译工具,了解翻译相关行业的运作流程,并具备独立思考能力 毕业生能胜任外事、经贸、教育等领域的笔译、口译或其他跨文化交际方面的工作。二、招生对象具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员。三、学习方式及年限采用全日制学习方式,学习年限一般为2年。
    4.7 分 4 页 | 224.88 KB
  • 19翻硕考研|北外高翻院MA介绍北京外国语大学高级翻译学院成立于1994年,其前身为1979年设立的联合国译员训练班(部)。 截至2016年,我们已为联合国系统和国内机构共培养了1200余名专业翻译人才。北外高翻在翻译人才培养方面具有优良传统,取得了卓越成绩,在社会上享有广泛的声誉。 、联合国总部担任实习译员,也不断有通过联合国翻译资格考试的毕业生进入联合国工作。
    4.6 分 1 页 | 105.97 KB
  • 凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务!烟台大学翻译硕士考研辅导班哪个好?下面介绍一下关于烟台大学翻译硕士辅导班的综合排名情况。方便大家鉴别,这里我们将系统分析一下考研辅导班的具体内容。 在考研辅导班里,以高质量的辅导,凯程考研,以最高的成功率,扎实的管理、科学的教学安排,正规的教学环境,优越的学习氛围,当之无愧凯程考研排名第一。这里请您耐心查看后续信息,对您帮助至关重要。 翻译硕士专业学位(MasterofTranslationandInterpreting缩写MTI),为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才
    4.6 分 2 页 | 23.00 KB
  • 上外考研翻硕翻译必备常用短语整理分享追潮族fashionfollower追车族autofan追赶型和跨越式发展pursuantandleap-forwarddevelopment追究责任calltoaccount
    4.8 分 9 页 | 170.51 KB
  • 常用十大翻译技巧之一:增译法英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。 常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。 这些技巧不但可以运用于笔译之中,也可以运用于口译过程中,而且应该用得更加熟练,因为口译工作的特点决定了译员没有更多的时间进行思考。
    3.0 分 4 页 | 18.92 KB
  • 八毛八文库(www.8doc8.com)--两亿文档等你下载,什么都有,不信你来搜2020考研英语翻译复习的过程中,除了词汇短语的积累和勤加练习之外,大家也要琢磨英语翻译的答题技巧,这样更容易取得更多的分数 下面小编就带大家了解一下考研英语翻译题的解题技巧。怎么做考研英语翻译题具体来说,做翻译首先要把句子的结构分析清楚。 一旦出现结构错误得分就不超过0.5,结构的分析应从语法的角度入手,找准句子的主句和从句、句子的主干和修饰成分,以便更好地把握句子的整体意思以及各成分之间的逻辑关系。
    3.0 分 3 页 | 37.50 KB
  • 【盛世清北】北大英语笔译考研初复试经验分享本文将系统的对北大英语笔译考研专业进行初复试经验分享,主要包含以下几部分内容:难度解析、考试科目、考研参考书、初试经验及复试经验。 ,盛世清北根据专业老师建议推荐使用如下参考书目【部分】用于补充学习(具体使用方法按照老师要求,其余未罗列的参考书在课堂上公布):《中式英语之鉴》JoanPinkham、姜桂华著,2000年,外语教学与研究出版社 《英汉翻译简明教程》庄绎传著,2002年,外语教学与研究出版社。《高级英汉翻译理论与实践》叶子南著,2001年,清华大学出版社。《非文学翻译理论与实践》罗进德主编,2004年,中国对外翻译出版公司。
    4.7 分 4 页 | 30.00 KB
  • 十年专注只做考研www.xuefu.com翻译技巧不外乎两点:正确的理解和表达。只要掌握翻译的做翻译的思路、解题步骤及做题技巧,大家便可以用最短的时间翻译出最秒的句子,一起看看翻译的得分妙招。 非英语专业研究生考试中的英译汉是在一篇近400词的文章中用下划线标出5个长句,要求考生用精确地道的汉语进行翻译。 从词汇和句法的要求上看,词汇要根据上下文的段落内容确定词性和词义,主观臆断容易造成幼稚的理解;而复杂长难句仍然是考生面对的最大障碍,考生需要具备较强的从句句法知识,迅速拆分长句,确定主谓宾,再将定语从句
    3.0 分 7 页 | 49.50 KB
本站APP下载(扫一扫)
活动:每周日APP免费下载全站文档
本站APP下载
热门文档